권오정 詩/번역 시

sound that spring is coming - 봄이 오는 소리

권운영 2018. 3. 10. 19:49

sound that spring is coming        
Kwon Oh Jung
                  
                      
It's snowing softly.
Sorbree spring rain comes down.


Shoots sleeping under the skin of the earth
The patter of fish


The sound of a Mongolian bud
The sound of a bongbone bladderwork


Fluttering
The flap of the wings


In the field as far as I can go
The shimmer of a haze


Love, Nim!
Spread smile


Deep-set
For the spellbound spring



sound that spring is coming        
Kwon Oh Jung

                  
                      
Sareuk, it's snowing softly.
The spring rain is falling gently.


The buds that had been asleep under the skin of the earth.
The sound of a cow stretching


The sound of a Mongolian bud
The sound of a bongbone bladderwork


Flytrap
The roll of the wings


In the field as far as I can go
The shimmer of a haze


My darling! Love!
Smile


Strikingly beautiful
For the spellbound spring


봄이 오는 소리

권오정


사르륵 사르르 꽃눈이 내려요

소르륵 소르르 봄비가 내려요

 

대지의 살갗 밑에 잠자던 새싹들

쏘오옥 쏙 기지개 켜는 소리

 

몽올몽올 꽃망울 맺는 소리

봉글봉글 꽃잎 벙그는 소리

 

꽃나비 팔랑팔랑

날개짓 소리

 

저만큼 들녘에

아른아른 아지랑이 소리

 

님이여 사랑이여

미소를 뿌리세요

 

사무치게 아리따운

황홀한 봄을 위하여. 




'권오정 詩 > 번역 시' 카테고리의 다른 글

16.Indigo sea - 쪽빛 바다  (0) 2017.06.26
16.Indigo sea  (0) 2017.06.26
Indigo sea  (0) 2017.06.26
Do you know the incense of ganoderma flowers망초꽃향을 아시나요  (0) 2017.06.01
12 Love you/사랑은  (0) 2017.05.16